GUESTBOOK
— Kourí-ViníWe encourage you to leave us comments, suggestions, concerns or pats-on-the-back here. Let us and others know how you like the site.
Thanks in advance.
We encourage you to leave us comments, suggestions, concerns or pats-on-the-back here. Let us and others know how you like the site.
Thanks in advance.
at
Great site. Better for everyday life and easy to understand. My 8 year old loves it.
at
Great site Christophe! I see alot of the words my grandparents use to use. I can’t wait to hear the recordings of the language.
at
Great stuff. Very neat and easy to follow and understand.
at
tres bien!
at
Te l’aim ce site
at
From West Indian Creoles:
Bel travay! woulo bravo!
at
Great website!! Very well organized. Learning what I can
with a little French background. Maybe you can provide a
list or booklet of often used vocabulary words. I would also
enjoy listening to recordings of the language. Kindly inform.
Thank you.
May 8, 2007
at
What a wonderful resource! I plan to make extensive use of this in my French classes at Xavier. So many of our students are only one generation removed from the Creole language–I encourage them to interview their grandparents and other older members of the family who still understand the language.
Keep up the good work. My students and I are excited about the possibility of using the sound files!
at
Excellent site. Kudos. Continue the great work.
at
From this Trinidadian Creole speaker, I must say thank you for all that you are doing to advance the creole culture.
Bèl travay misyé Kristof, fò ou kontinyé woulé!
at
Fantastic site!
at
This is great. I learned how to speak english when I went to school. My parents spoke creole and thanks to them, we learned the language, however, we could not write it.
I am a creole from Southwest Louisiana. Thanks!
at
Super site, du tres bon travail!
Bravo
at
LOVE this site. I am of Creole descent and our family lost much through my grandparents’ early deaths. Keep up the good work
at
Check this out: music in Kreyol, some of it being played in Paris venues. http://www.volcreole.com/
at
6/5/07
Follow-up of 5/7/07 guest book request.
at
Excellent site. One of the best language resources on the Internet.
at
Thank you so much for your dedication to a language we all love. Your efforts are much appreciated! Bobbie
at
Cool.
at
I love this site. I was born in Louisiana and am in the process of writing a book with Louisiana as a backdrop for it. In order to do justice to my novel, as I see it, I must first learn both French and Creole. So, this site is the launch pad for my ‘Language learning endeavors.
Thank You
IV Ramallé author “The Sounds of Weeping”, ISBN 1-4241-5795-1
at
I would love to purchase an audio of your entire sessions.
Please advise how or where this is possible.
at
JE SOUHAITERAIS BIEN APRENDRE LE CREOLE DE CHEZ VOUS, MAIS LES TRADUCTION SONT EN ANGLAIS !
SINON C’EST UN EXCELLENT SITE,MERCI !
at
Wow.
It’s so great of you to put your knowledge on the internet to help people who want to learn.
at
i love this website it gives me a chance to learn my language. my family speak it now i will!
at
i love this website my family speak it now i will!
i love creole!
at
bon travay (ou byen) boulot byen fe, mo connais plien moune ye labas la ( pon breaux) ki parle comme ca pa rete toujou vance pou byen dieu (it for the people) pou le gens k’ole kreyole
at
As a Born and raised native Creole I use to hear my Grand ma speak this language wh I was a 2 yr., old, but she passed away before I could learn the language . I am going to make an attempt to learn as much as I can..Great site. Thanks
at
This is one great site! I love the sound recordings and I plan on learning every single word on the site. Thanks for helping in making my longtime dream of learning Creole possible!
at
Thank you for your site. I have found here much useful information.
Good site !
at
Hi all!
Very interesting information! Thanks!
G’night
at
an nou, an nou, an nou,
paren nou ek gran paren nou té ka palé kréyol la, fo nou fèy diré
sé douvan pou alé minin kréyol la pli o
at
man fini visité sit a zot la, é man ka twouvéy’ ke kreyol a zot ti bwen différen (an écri kon an palé), ki kréyol karayb la (matinik, gwadloup,ayiti,saint’ lucie,dominik,é trinidad) pou mwen kreyol a zot ti bwen kon kreyol l’océan indien (ile maurice, reunion,séchelles).
é i ni dé mo kon (mo-to-yé), ki ka raplé mwen kreyol la guyann francé
mwen mem man sé an moun matinik ki ka viv é ki né en franss.
man ka éspéré zot konprenn mwen
sinon, bye
big foss, bravo é
pliss foss pou kreyol la !!!
at
man fini visité sit a zot la, é man ka twouvé ke kreyol a zot ti bwen différen (an écri kon an palé), ki kréyol karayb la (matinik, gwadloup,ayiti,saint’ lucie,dominik,é trinidad) pou mwen kreyol a zot ti bwen kon kreyol l’océan indien (ile maurice, reunion,séchelles).
é i ni dé mo kon (mo-to-yé), ki ka raplé mwen kreyol la guyann francé
mwen mem man sé an moun matinik ki ka viv é ki né en franss.
man ka éspéré zot konprenn mwen
sinon, bye
big foss, bravo é
pliss foss pou kreyol la !!!
at
he la bah! i loved this website! is there a book in the form of the same material? it was very helpful. i want to teach the language to my daughter and i myself is trying to learn the language. 504-259-4517
at
Franchement bon site je vous shouaite bonne continuation et plains de reusite , Dommage que les traductions ne soi pas faites en Francais mais apart ca bon boulot.
at
Nice…
at
Love the site and also want to learn the language.
at
Very Nice to have a place to learn your language. I love this site so much.
at
Thanks. My parents speaks Creole but never taught my siblings and me (I regret never asking). Nice to know I can now learn so I can pass it on to my future kids.
at
Thanks for letting me visit. I was looking for info on creoles in Wikipedia, and took this link. Here in South Florida we have Haitian creole, which Wikipedia says is related.
I am glad that people can learn the language of their ancestors, the way that I like to learn Yiddish (a German mix written in Hebrew characters used by Jews throughout the world).
at
Wow this site is amazing….My grandparents speak creole but never passed it down to my mother. She told me that they spoke it though. I always know I had creole blood in me, but I did know the history of the people, and when I look at pictures of creole women the look like my mom and my sister (who is really fair skinned.) I’m into linguistics and I’ve studied spanish for a while, and now I’m glad to know I can study a language that my family actually speaks and I can relate to them now. I’m excited to learn this language and I will be passing it down to my children. Contact me and Keep in touch…Mesi bocou!!!
at
I was looking through the site finally and actually listening to some of the sound clips and in the greetings section, the sound byte associated with:
Section 3a salutations.
Don’t mention it. (English) = Y na padèkwa. (Creole)
didn’t seem to match up with the written phrase.
Hearing the pronunciation helps a lot.
merci.
at
Great website!!! I have been looking for something like this for a long time. I am from southwest Louisiana in Saint Landry Parish. My grandfather spoke Creole, but I never got a chance to learn it. Thanks for putting this out.
at
mo bien content sa site la, mo ene creole Mauricien ki habite ki en Australie.
Vive solidaritee creole! vive mo banne freres Creoles dans le monde
at
I am looking forward to learning this language… I missed out. There was a time when those who did not speak English were ostracized so unfortunately, in many families, attempts were made to hide the native tougue, especially as families migrated North in search of better jobs. My great-grandfather and his people spoke Creole in the low-country region of South Carolina (Beaufort)… Not only was it not limited to Louisiana, there are also those who have been speaking it in Savannah (Georgia) and Mobile (Alabama) for a very long time…
at
CREOL IS THE FUTURE
me kno wha mi talkin bout!!!!!!!!!!!
Pliss Foss Qoi ::)))
at
Mais bon bien, ça! Chu cadien mais ça me plait beaucoup de trouver ce site. Le créole, c’est une belle langue qui dois repousser encore. La Louisiane serait pas la même si on perd le cadien ou le créole. Je devrais apprendre ce que je peux pour faire mon part à vous aider. On va perd ni l’une, ni l’autre!
at
Great job! I’m cajun myself but I’m pleased to find this site. Créole is a beautiful language that needs to grow back again. Louisiana wouldn’t be the same if we lose cajun or créole. I ought to learn what I can to do my part to help yall. Let’s not lose either one of them!
at
This is a wonderful site. I am a New Orleans native and have been trying to find a place where I could re-embrace my culture fully! I’m glad to be learning it in full context since i could only speak and understand it as a child, ubt never write it. But I do have a question. I am searching for the verbs “to like” or “to love” and I cant find them. Are they here?????
Thanks!
at
i wish you had a Learning CD for people, i would buy it. How will i know how to pronounce it? to bad you do not have one. As a child my mother use to speak creole so we would not understand her when she talked i wish she had taught us this dying language. I feel left out of my herritage which i am african american american indian and french on my mothers side and african american, mexican and american indian on my fathers side .
at
I work in south La. and am sourrounded by the Cajun Language. I appreciate the opportunity to learn it. It can only help me. Thanks again
at
I can’t tell you how excited I am to find this site! Although I am not from Louisiana (I’m from St. Lucia - now living in Canada), I can still learn so much! As another post indicated, there was also a time in my country when people hide the fact that they spoke creole. I believe even my family name was “anglicized” for this reason. Keep up the wonderful work and keep the language alive!